Серые Башни (СИ) - Страница 85


К оглавлению

85

Шилд быстренько соскользнул с заветного канделябра и юркнул в рукав.

— По лестнице будет гораздо быстрее.

— И паутины меньше, — добавила Мей.

— Мне разрешили выйти из «подполья»? — удивилась я.

— Да давно уже, — пожал плечами норд.

— Мы и помыли там уже, — согласно кивнула Мей. — А ты все по стенкам пыль собираешь!

— С чего это Хок такой добрый? — подозрительно уставилась я на Гру.

— Он не добрый, — хмуро сообщил мне Хранитель. — А предусмотрительный. Шастаешь неизвестно где с этой ящерицей, да мальчишек около дверей собираешь!

— Каких мальчишек?

— Да таких вот, — толстый палец Гру указал на красного, как свекла Томи. — Вчера штук десять у дверей торчало. На «танцы» твои любовались. Бросай ты эти айсенгарские штучки, у меня от них мороз по коже!

— Никогда не поверю, что сотник боится, — фыркнула Мей.

— Я. Не. Боюсь. — Чеканя каждое слово, ответил Гру и вышел из библиотеки.

— О, леди, — сникла Мей. — Я не подумала…

— Догони его, — его лицо стало маской, — извинись. Гру потерял больше половины своей сотни в стычках на границе с Каиссой. Ему неприятны напоминания об этом.

Мей побледнела и унеслась вслед за нордом.

— А как же мой дед и его дружба с лордом Акадзомэ? — спросила я.

— Об этом нужно спрашивать не у меня, леди, — он легко поклонился.

И что же они не поделили? Мой дед и загадочный Акадзомэ? Спорные территории? Рудники? Нечестная торговля? Женщина? Ни одна из этих причин не казалась мне достаточно весомой. А как же окно в бабушкиной светелке? Великий секрет мастеров акадзомэ? И я знаю у кого спросить.

— Они не просто дружили, — нахмурился Дикон. — Они были побратимами. Лорд Хокку был достойным мужчиной, я сожалею о его смерти.

Мне хотелось узнать больше, но Старейшина остановил меня движением руки.

— Тебе так интересна эта история, что ты пришла сюда, вместо того, чтобы тайком пробираться в старый Арсенал?

— Я думала это тайна.

— Это давно уже не тайна, — улыбнулся он.

— Тогда почему…

— Тебе не мешали развлекаться, — пожал Дикон плечами. — Лорд Хок достаточно мудр, чтобы предоставить тебе определенную свободу.

— Да уж. — А я вообразила, что никто ничего не знает. Наивная.

— Сложно скрыть что-то, если за вами наблюдает столько глаз, леди.

— Зачем?

— Хотя бы потому, что на вас приятно смотреть, — улыбнулся Дикон. — И потом, вы слишком значительная персона, чтобы не обращать на вас внимания. Кроме того, вы не кичитесь своим происхождением, не считаете зазорным спрашивать у прислуги и извиняться за свои промахи. Вы вежливы. Но вы, леди зря стараетесь сделать Мей и Алтею своими подругами.

— Только их? — прищурилась я.

— Не надо, — покачал головой Дикон. — Не сердитесь. Это действительно так. А вот Криста — другое дело.

— Ну конечно, мадам приемная дочь лорда, как я могла забыть!

— Она дочь рыцаря. А ваши девушки…, — он покачал головой. — Вы можете помочь им, вернее их будущим мужьям. Если я не ошибаюсь, ими интересуются Беорн и Лентолет? Достойные молодые люди. Лорд-хранитель с радостью возведет их в рыцарское звание, если вы попросите, — хитро улыбнулся Дикон.

— Ну конечно! А сам он не догадается.

— Девушки-то ваши, — удивился он. — Откуда лорду знать, что вы собираетесь с ними сделать?

— Что значит сделать?

— Что хотите, — пожал он плечами.

«Если вы не захотите выбрать за меня», так кажется, сказала Мей. Ужас какой! И я еще переживаю о своей свободе?

— В Мораке есть рабство? — тихо спросила я.

— Одушевленная собственность, леди. Вы на данный момент владеете тремя такими душами.

— И Томи? — почти простонала я.

— Да. Милорд подарил его вам. И этому есть официальное подтверждение, — Дикон помахал в воздухе какой-то бумажкой.

— Я очень строго слежу за этим, леди. Что не записано, то не наблюдалось.

— И как мне избавится от этой «собственности»? — поежилась я.

— Отдать, подарить, продать, выдать замуж. А в случае с Томи, получить оружие. Но этот вопрос, похоже, уже решен.

— Девушек я выдам замуж, — вздохнула я. — Пускай хоть кто-то женится по любви.

— Почему кто-то, а не вы? — удивился Дикон.

— Мне такое счастье не светит. У меня другая ситуация. Брак по расчету.

— Брак по расчету?

— Разве нет? Расчет в пользу Хока. Он получает все, а я иду в нагрузку. Бессмысленное существование.

— Это слишком мрачно, леди.

— Зато правдиво.

— А если он будет настаивать?

— Я буду сопротивляться.

— Он может превратить вашу жизнь в сказку.

— Я не продаюсь.

— Вы боитесь, — тихо сказал он. — Вы боитесь быть слабой. Это не правильно.

— Это страшно, — возразила я. — Он будет меня ненавидеть, потому что я не такая как ему бы хотелось, а я никогда не смогу обещать слепого повиновения.

— Это не обязательно должно быть так. Иногда, стоит прислушаться к… просьбам. Ваши решения могут быть опасны для вас самих.

— Мне двадцать два и я все еще жива.

— Вы так похожи…, это пугает.

— Я и Хок?

— Вы и лорд Фредегард, — устало улыбнулся Дикон. — Ему было свойственно отрицать очевидное.

Я промолчала и, подхватив второй том «Права», побрела в недра библиотеки, настроение идти в Арсенал пропало окончательно. Ноги сами принесли меня к портрету Хантера.

85